Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Tue, 24 Dec 2002 22:01:56 -0500 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
On Mon, 23 Dec 2002 08:47:27 +0100, Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
wrote:
>Il es un facto lugubrificante que le sol commentos
>de mi articulos in re le immigrantes svedese in
>Espania ha essite opiniones in le cool list in re
>iste o altere forma de iste o ille parola in le
>texto.
Al minus iste reactiones se ha relegate al collateralista/coollist,
al qual illos pertine. In plus, iste lista ha un function de exemplo
pro novicios e pro isto il es importante que le non-novicios monstra
un usage correcte.
>Il ha personas in le lista qui vive in paises ubi
>il ha immigration de varie partes del mundo e tal
>reactiones poterea haber jectate un certe lumine
>al cosa.
Le immigration es un thema de discussion inflammatori como le
religion, specialmente in iste dies quando le extremitate dextere
face grande progressos quasi ubique in Europa. Possibilemente il non
ha personas qui vole riscar un combatto verbal.
[Nos in Nederlandia certemente ha experimentate le progresso
del dextrere con le Fortuynistas - e nos ha massivemente
regrettate le resultante circo politic que ha causate grande
damnos a nostre reputation international. Pro le proxime
electiones post-cadita-governamental le 22 de januario se
predice un cambio massive al sinistra; le Partito Social-
ista, quasi-communistas, es ora multo popular. Io time que
isto non va esser melior.]
E un altere possilitate es que il non ha personas qui ha multo a
dicer super le thema de immigration, como io. Mi Marie ha immigrate
ex Svedia a ci in Nederlandia[*] ma illa non ha jammais experiment-
ate alicun problema relative a su stato de immigrante. Al altere
latere, isto pote esser debite al facto que illa es del occidente e
ha le correcte color de pelle (attention, sarcasmo).
- Martijn
[*] P.S. Io pensa que iste forma del nomine de mi pais deberea esser
valide secundo le analogia de Finlandia e altere -landias e -ias.
"Nederlandia" es in uso in le latino classic. In omne caso io lo
pensa preferibile a "Nederland" que in Interlingua es un irregular-
itate sin fundo prototypic. Responsas a isto in le collateralista,
per favor :)
|
|
|