Right! Betty thinks of the American bonnets - i.e., Easter bonnets! LOL
Britspeak on cars:
Bonnet: Car hood
Boot: Trunk
Motorway: Road
Lorry (or Lorrie): Truck
Bear Down: Shift gears
Kat
----- Original Message -----
From: "Rayna Lamb" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, December 27, 2001 2:59 AM
Subject: Re: Happy Holidays
> Ooooooh, as in Easter bonnets, ie new HATS! Yes, no,.....maybe?!?!
>
> On Wed, Dec 26, 2001 at 12:39:08PM -0500, Salkin Kathleen wrote:
> LOL our "hood" of the car is your bonnet.
>
> Kat
> ----- Original Message -----
> From: "Rayna Lamb" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, December 26, 2001 12:35 PM
> Subject: Re: Happy Holidays
>
>
> > On Wed, Dec 26, 2001 at 12:11:35PM -0500, Betty B wrote:
> > In a message dated 12/25/2001 3:27:25 AM Eastern Standard Time,
> > [log in to unmask] writes:
> >
> >
> > > Thanks, Bobby... ;-> I knew the key was the word hampered, but
could
> not
> > > figure what it meant in the UK!
> > >
> >
> > That ain't nothin. Deri thinks that Christians in America buy
new
> hoods for
> > their cars every Easter.
> >
> >
> > Huh???? Don't geddit....
|