INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
don gasper <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 3 Oct 2001 16:06:14 +0000
Content-Type:
text/plain; format=flowed
X-To:
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (16 lines)
Io ha nunquam audite o vidite le forma "asylant" in anglese.

Normalmente nos dice "asylum seeker."


Ingvar scribeva:

>In germano le parola es Asylant, que se trova del resto
>tamben in un texto anglese, parlante de "asylantes" in Hamburg, "asylants".

Don


_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp

ATOM RSS1 RSS2