Car Allan,
Io es de accordo con un intransigentia pro crear un
nucleo interlinguan pro un nivello A et haber un summa
de parolas canonic.
Pro le nivellos superior probabilemente es ben a
haber synonymos.
Io observaba que ulle parolas es ben utilisate de
multe personas (como "dunque" et "ci"), sed lo que es
pejor es que eliminar parolas no evita le confusiones
como:
"Io comprende que: ille calma, iste nervose."
"Io comprende que ille calma iste nervose."
Si io non usarea "celle" io non comprende et non
pote traduce (automaticamente o non) in un altere
lingua.
Attaccante, (comprende: attaching)
Cristian
PS
"Mismo SPARTA non ha potite evitar le progresso"
Michelet
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Make a great connection at Yahoo! Personals.
http://personals.yahoo.com