INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Chris Burd <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 26 Sep 2001 19:24:49 -0500
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (17 lines)
Ado,

Il ha sovente un tendentia in linguas moderne, specialmente le anglese, de
reimplaciar vocabulos traditional tractante culturas estranier con versiones
"autentic" prestate directemente del culturas mesme. Le rationes pro isto es
diverse e certo discutibile, ma il es troppo facile appellar lo "correctessa
politic". Certo in anglese "musselman" (orthographia?) es ora totalmente
eclipsate per "moslem" e (plus sovente) "muslim", le quales es forsan
alquanto libere del prejudicios traditional antimuslim.

Quanto al latere lexicographic, io vide pauc problema in usar "muslim" in
vice del formas traditional.

Amicalmente,

Chris

ATOM RSS1 RSS2