INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Mime-version:
1.0
Date:
Mon, 3 Sep 2001 22:31:11 -0400
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Content-type:
text/plain; charset="US-ASCII"
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
In-Reply-To:
Content-transfer-encoding:
7bit
Parts/Attachments:
text/plain (19 lines)
Emerson Jose Silveira da Costa ad [log in to unmask] ha scripte in
2001/09/03 7:41 AM:

> Amicos! Un altere traduction. Bon lectura!
> ...
> E Vanda ha audite, le syllabas distaccate con nitiditate
> insultante, in le silentio funebre:
> ...

Bellemente traducite Ensjo! Forsan illo
esserea bon idea publicar lo in Lingua
e Vita o altere publicationes in Interlingua.
Nos necessita plus traductiones e minus
explicationes e discussiones grammatical
al Interlng, concorda tu?

Kudos per le belle traduction!
Jay B.

ATOM RSS1 RSS2