On Fri, 17 Aug 2001 17:00:20 -0300, Emerson José Silveira da Costa
<[log in to unmask]> wrote:
>In italiano: (http://www.ambitalia.org.uk/cloning.htm)
>"cellule staminali" = "cellulas staminal"
Un altere version italian que io ha trovate justo nunc es "cellule
formative" (cellulas formative). Io ama isto: iste termino usa parolas
international e descriptive.
Exemplo: http://www.lostudio59.net/midollo/news/news9.htm
>In espaniol:
>(http://www.diariomedico.com/normativa/norm180699comtris.html)
>"células madres" = "cellulas matres"
>"células troncales" = "cellulas *truncal"
Iste terminos non es multo autoexplicatori.
>In germano: (http://cloning.ch/cloning/glossar.html)
>"Stammzellen" = "cellulas-trunco" (?)
Isto es le mesme parola que [en] "stem cells". Le parola stem/Stamm
pote significar non solmente trunco ma anque origine. Un traduction
literal in interlingua serea "cellulas original" ma isto non es multo clar
del toto.
- Martijn