Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Mon, 1 May 2000 11:45:37 -0400 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Como semper, Allan scribe un interessante e
provocative littera longe a nos.
Con respecto a telegator < navigator, io opina
que le etymologia es alquanto inexacte.
navigator < navigar < nav- + -ig- + -ar.
Nota in le IED
ager [ag-/-act-; -ig-/-act-]
Ben que il ha transiger, il equalmente ha
"litigar". De plus le senso de -ig- pote
significar "ager, facer", mais in "navigar"
-ig- significa "conducer", que pare un
specialization de "ager".
Le parola "telegator" es multo inusual in
tanto que illo representa le combination
de un prefixo grec con un suffixo latin.
Io non sape immediatemente si o non il ha
altere combinationes de tele- + altere
themas que comencia con un -i- in le medio
de parolas. Ah ha, io ha justo cercate le
IED e io trova "telautographo". Mais isto
es pur grec.
"teligator"?
A ver dicer, isto es un pur neologismo, e
ha necun contrapartes in le linguas europee,
o antique o moderne. Mais illo esserea
basate super radices e affixos in le vocabulario
international.
Volapu"kismo? Possibilemente....
Amicalmente,
Stan Mulaik
|
|
|