Stanley Mulaik wrote:
>Anglese moderne, non ha un pronomine deferential pro
>le persona secunde. Nos dice 'you' a ambe singular e
>plural. Il ha le dialectical "you all" in le sud del SUA, que
>es un forma de usage in le caso plural. Mais mesmo
>cititanos del sud del SUA dice 'you' pro le caso plural
>in scriber formalmente.
>
>
Il me sembla que personas qui como io ha le anglese como un lingua del
scola e libros non pensa del difficultate de "sir". Qui dice "sir" e
quando. Io pote solo referer me a studios in le campo quando io visitava
Grande Britannia ante 30 annos. E mi trovatas era non-univoc.
Personas qui dava servicio a me (pro pagamento) diceva "sir". Forsan io
ignorav de situationes quando io deberea haber dicite "sir" anque io.
Kjell R