INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Content-Type:
text/plain; charset=iso-8859-1
Date:
Sat, 1 Sep 2001 16:10:29 +0200
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Alberto Mardegan <[log in to unmask]>
In-Reply-To:
<[log in to unmask]>; from [log in to unmask] on Fri, Aug 31, 2001 at 12:20:04PM -0300
Content-Transfer-Encoding:
8bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (21 lines)
On Fri, Aug 31, 2001 at 12:20:04PM -0300, Emerson José Silveira da Costa wrote:
> etc.) Normalmente illos non coexiste in un mesme lingua: pt "dia", es
> "día"; fr "jour", it "giorno".

Etiam "dì".

> Quanto a "jornata"...
[...]
> Le parolas derivate apparentemente es usate pro emphatizar le *duration*
> del periodo, mais io debe confessar que io ancora non succede a distinguer
> ben le significato e le uso adequate de iste pares.

Io etiam, mais io crede que tu es in le bon strata.

Buondì!

--
Saluti,
    Mardy
http://www.interlingua.com

ATOM RSS1 RSS2