Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Mon, 13 Aug 2001 17:48:41 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Mario Malaguti wrote:
> (...)
>
> Io proba un senso innate de repulsion pro iste animales, assi io non pensava
> al anglese to creep o to crawl.
> In IA non debe nos comocunque cercar anque le mesme significato in le
> diverse linguas de fonte?
Reptiles, particularmente serpentes, es satis popular animales domestic ci in
Svedia. Il ha un certe importo mesmo. In alcun casos pythones ha fugite de su
dominos al terrificate vicinos (per le vias ventilatori del casa).
Humanos ha pytnones le quales es multo amabile quando illos es parve e
satisfacite de mangiar. Quando illos, al contrario, deveni plus grande illos
non plus es assi maneabile e il ha humanos qui los ejecta in le natura, ubi il
face troppo frigide pro illos (in iste quasi subarctic climato).
Felicemente il se generalmente tracta de serpentes non-venenose (como le
serpente de mais (le nomine interlingua/latin ego non poteva trovar).
Le pyton etiam non es venenose.
Cellus
|
|
|