Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Tue, 8 Feb 2000 10:30:37 +0000 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Car Amicas e Amicos,
sempre Chris Burd se pone le demanda re 'comprar'.
Ille scribe: "Ma italiano ha 'comperare', nonne?"
Io signala que italiano ha 'comprare' que on usa anque como 'comprar' e ha
'comperare'. Comprar es un elision in italiano.
Ab le vocabulario italian Zingarelli 2000 si on cerca 'comperare' lege:
"vide comprare" e a iste voce lege: ab le latino 'comparare' in le
significato de 'procurare, raccogliere i-a procurar, como procurar se un
cosa, to procure something; colliger, recoltar, assemblar', componite de
'cum' = 'con' e 'parare' = 'preparare, i-a preparar'; seculo XIII.
Italiano: 'io compro o compero' i-a: io compra.
In conclusion italiano e latino face comprar(e) e comparare.
Ciao,
Mario
Mario Malaguti
mailto:[log in to unmask]
Strada Bibano, 9 - 31100 Treviso (Italy)
tel. (+39) 0422 420790 - fax (+39) 0422 420789
http://www.i-gi.com
Lista de Roma:
http://www.agora.it/M.Malaguti
Invia tu messages al lista de Roma:
mailto:[log in to unmask]
|
|
|