Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Thu, 3 Jan 2002 22:47:13 +0300 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Salute, car amicos!
Kjell e Stan scribeva:
> Hodie es le die quando io e mi sposa disinstalla le arbore de
> Natal e le lumines decorative super le arbustos al fronte
> de nostre casa. Le Saison de Natal es a fin. Felice Anno
> Nove!
In Russia le Saison de Natal nunc solmente se commenciava! Nos celelebra le
Natal in 7 de jun. e post isto nos celebra nostre proprie Nove Anno in le 13
de jun. Dunqe le arbore de Natal e de Nove Anno essera in mi casa durante
multe dies!
> In Svedia on de principio face isto le 13 de januario que on
> appella "Le die 20 de Knut" Le 13 de januario es dedicate al
> nomine "Knut". On ha un "festa de natal pro infantes" como un
> vocabulario svedese-interlingua traduce un poco nebulosemente. Le
> senso del parola svedese es que on "desplia, rapina le abiete de
> natal". Le infantes poteva mangiar le dulcitias que era pendite
> in le arboretto de natal. "Rapination del abiete natal" es un
> multo litteral traduction. Que il se tracta de un festa es
>comprensibile!
Un paradox grandissime: duo landes nordic ha festas in mesme die, ma festas
ha orignes differente!
Amicalmente,
Alex.
|
|
|