Sender: |
|
Date: |
Wed, 20 Dec 2000 09:40:55 +0100 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Content-Type: |
text/plain; charset=us-ascii; x-mac-type="54455854";
x-mac-creator="4D4F5353" |
Organization: |
SSI |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Mario Malaguti wrote:
> Gratias Stan,
> tu es sempre multo disponibile. Io resolveva iste question simplemente con un
> poco de rationamento posterior. Pensa que io sape anque scriber un pagina web,
> e in plus que io ha scribite paginas web in lingua japonese, e que io debeva
> cognoscer le significato de charset.
> Le facto es que io, ma io non es le solo, demanda antea de pensar un poco.
> In le dies passate tu scribeva que tote le personas parlava anglese. Ha tu
> presente isto? Hodie a mi lection de conversation in anglese io te pensava.
> Tempore retro tu me scriveva: 'Uhm! Que sera pro me si tu me telephonara in
> Interlingua?'
Un del regulas de Cellus: "Quando tu face le question, tu jam* ha le responsa.
*In le major numero de casos!
> (...) nos hodie debatteva in anglese:
>
> Mario: Le facto es que io rende difficile le anglese!
> Instructor: Ma le anglese non es difficile, al contrario illo es simple,
> simple!
> Mario: Justo! Ma es io qui non es simple. Es io qui practica le italiano e io
> possede un quantitate grande de vocabulos! E que face io con mi anglese? Io
> cerca le vocabulos italian! Io cerca le forma del lingua italian! E io me
> disarma coram le simplicitate del anglese! E, un momento, un momento, iste
> simplicitate es relative!
> Instructor: Face me un exemplo.
> Mario: Oh, pro isto! I'm hot pro io ha calide; aren't you cold? pro non ha tu
> frigido? How are things? pro como va tu? Will you come over? pro veni tu de
> me?
On debe simplemente (?) crear un concordantia de phrases. On debe acceptar le
facto, e postea on pote ingagiar se in parlar del proques e le comos.
Cellus
|
|
|