INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Luca Ghitti <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 13 Jul 2002 15:46:31 +0200
Content-Type:
text/plain; charset="iso-8859-1"
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
[...]

> > Le y = iplson o rar ypsilon es dicite etiam le "i greca" / i grec.
>
> Io nunquam audiva iste "i greca" :)
>


Nunquam!!!???

Le evolution de un lingua es multo rapide! Mi patre (62 annos) cognosce iste
littera como "i greca" e multo rarmente ille dice: ipsilon; io (36 annos)
usa ambe le formas: "i greca e ipsilon", e tu (18 annos) ha solmente audite:
ipsilon!
In interlingua on pote dicer: y = ipsilon, i grec

Le italiano curre verso un futuro insolite! :-)

Ipsilon- e igrecmente vostre!

Luca Ghitti

ATOM RSS1 RSS2