Mime-Version: |
1.0 |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Sat, 25 Aug 2001 17:19:03 +0200 |
In-Reply-To: |
|
Content-Type: |
text/plain; charset=us-ascii |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
On Fri, Aug 24, 2001 at 12:36:53AM -0700, Dumitrescu Cristian wrote:
> Un otra solution esserea de devellopar Interlingua con
> parolas commun espaniol & anglese (& german or russo)
> quando non pote applicar regulas fonte. Io crede etiam
Tu risca de construer un lingua que non es comprensibile ni per
neolatinos ni per germanicos.
> que es attractive (e plus visible) de usar:
>
> 1. yo (=io, =ego) - es un parola legitime de Gode.
> On pote lege "IO": 10 (dece) o lo.
Un italiano lo pote comprender, ma io pensa que un anglese lo confundera
con un "you".
> 2. y (=e, =et) - es etiam russo et catalan.
> On pote lege "e" a prime vista "to be".
mmmm... io non lo trovava in le IED. Forsan "y" es _solmente_ russo e
catalan?
> Un pauc de attention intelligente verso espaniol
> esserea multo bon.
Si, ma sin exasperation: io crede que omne espaniol va comprender "io";
"yo" me sembla solmente un complication.
--
Saluti,
Mardy
http://www.interlingua.com
|
|
|