Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Thu, 20 Feb 2003 10:07:39 -0400 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Bent scribeva:
>Correction:
>Le pronunciation optional es [sientsia]. Le -tia naturalmente non
>deveni -sia. IED indica: ... ti before vowels, unless stressed or
>preceded by s, like tsy in 'he gets you'.
Isto forsan esseva un omission. Historicamente, iste -ti- ha percurrite le
mesme via de -ci-, e mesmo ha essite graphicamente substituite per "c(i)"
in le majoritate del linguas-fontes de IA.
PT ciência [si'e~sja]
ES ciencia [Ti'enTja]
FR science [si'9~s]
EN science ['saI@ns]
In portugese e espaniol iste "-ti-" deveniva anque "-ç-" e "-z-" (con
"absorption" del "i" posterior), mais ancora le pronunciation es equal a
illo de "c" ante "i":
PT esperança [espe'r6~sa]
ES esperanza [espe'ranTa]
Solo in italiano le pronunciationes e le graphias ha divergite:
IT ciclo ['tSiklo]
IT scienza ['Sentza] (/tz/?)
IT speranza [spe'rantza] (/tz/?)
Assi, io considera multo natural admitter pro -ti- le mesme
pronunciation(es) attribuite a -ci-.
A revider,
Ensjo.
|
|
|