Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Tue, 30 Jan 2001 18:21:30 -0500 |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Forsan le question de haber un bandiera que
representa le differente interprissas que usa
interlingua e non inventar un bandiera pro un
lingua. On non vide un bandiera pro espaniol,
o francese, portugese, italiano, o anglese etc.
Io non da mi fidelitate a necun bandiera, sia
illo national o international. Io accepta que un
logo de marca registrate pote esser usate pro
un negotio ma le fanaticismo del nationalismo
me pare un fide quasi-religiose e mi conscientia
non me permitte dar mi promissa de fidelitate a
necun tal idolo nationalistic. Le logos o mottos
de un negotio es cosa differente, esser fidel a
un marca non significa que on promitte esser
devote o dedicate a illo. Si io gusta de Nike
o le triple stridentia blanc il non significa que
io promitte dar mi vita pro illo. Con bandieras
le ration es differente secun io vide le affaire.
Le personas que va a partitos de futbol per
exemplo pone su bandieras national al aere
e pone le colores del equippa in alto e qual
es le differentia inter isto e idolisar le imagine
del nation o del equippa?
Melior haber bandieras o logos del negotio
e non pseudo-nationalisar un belle lingua
international.
Sincermente,
Jay B.
Allan scribeva:
> Ca. in 1989-1993 interlinguanistas presentava plure
> conceptos pro le bandiera de Interlingua. Sed necuno
> de illos era considerate como satisfactori e le
> Consilio General abandonava le projecto in 1993.[...]
> Le bandiera basic
> Le cruce de Interlingua
> Le conferentia UMI-XV-GDANSK 2001-07-24--08-04,
> VIA BALTICA e le bandieras interlingual de
> Finlandia, Estonia, Latvia, Lituania e Polonia
> Le bandieras interlingual de Francia, Italia,
> Hungaria e Turchia
|
|
|