Gratias, Edo. Immediatemente io habe abonate iste lista :-)
Quanto a "ópera" e "opéra", il existe tal diferentia en espaniol (et
portuguese, como io suppone):
ópera (substantivo) = obra o genere musical, etiam le loco o le edificio ubi
on executa tal obra
opéra (verbo) = effectua (effectúa?), realisa, obra, age, esse efficace.
etc.
Es il possibile que on pronuncia duo parolas, delitterate de le mesme
maniera, de modo differente in interlingua? (Al minus quanto a lor accento)
Si es assi, il non ha regula clar de pronunciation - tamen, isto tampoco me
importarea multo :-)
Un salute cordial,
Hans
----- Original Message -----
From: "Ado Hall" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, July 23, 2002 6:56 PM
Subject: Re: Ecuador. Austria. Hungaria. Germania. Imperium Romanum
Car Hans,
vole ben leger mi responsa al tu remarcas re le regulas de pronunciation de
Interlingua, in le "coollist" ([log in to unmask]).
|