Car amicos de INTERLNG.
Le anno passate, plures de vos inviava messages vermente
interessante e curiose, describente faciettas del traditiones de
Natal in vostre paises respective. Io colligeva iste messages e me
placeva specialmente le narrationes de Kjell Rehnström, Stan Mulaik
e Paul O. Bartlett. Omne istos io ha conservate.
Nos es in le situation unic que nos ha un bon rete de contacto
personal, e que iste rete es mundial. Dunque nos pote utilisar iste
rete pro colliger un tote libro super le Natal e su traditiones in
le varie paises. Un libro que debe esser preste in bon tempore ante
Natal 1998. Le agradabile tempore de Natal es impossibile a
describer. Nos ha omnes nostre proprie traditiones de como celebrar
lo, qual mangiar haber, qual cantos musicar, etc.
Narra super tu traditiones de Natal, super Natal in tu familia, in
tu pais. Da me (e le lectores) un idea de que tu face in tu
preparationes pro Natal. Que crede tu que altere nationalitates vole
saper super le commode dies de decembre in tu familia? Describe lo
in tu carta Natal special: AMi Natal in
Polonia/Norvegia/Suissa/Brasil...@, per favor. Da un breve
description de traditiones singular, o describe tote le Natal e su
preparationes. Traduce e describe le vo-cabulos typic in vostre
linguas materne que tracta del Natal, e que forsan ha un curiose
historia. Traduce un o plure cantos typic de Natal ab tu pais, ma
include le notas musical e le texto original, per favor. Brevemente
dicite: Narra de Natal in tu proprie parolas. Conta le legendas e le
contos typic - in tu parolas. E si tu ha un talento pro mesme narrar
tu proprie contos super gnomos e le Natal, non hesita inviar anque
istes.
E si tu ha un o plure photos que illustra iste o ille tradition, que
tu pensa special pro tu pais, per favor, invia los a me (le adresse
es in basso).
Io spera que multes va participar. Le libro anque comprehendera
altere cantos de Natal (ab le cantario existente), contos de Natal,
contos de gnomos, le textos biblic describente le Natal (in
traduction de Clifford Wurfel, SUA) etc. E naturalmente il habera
belle illustrationes.
Multe gratias pro le adjuta ... e un vermente felice Natal a omnes!
Thomas
P.S. Tu es multo benvenite inviar iste littera a alteres, qui
possibilemente vole participar.
----------------------------------------------------------------
Thomas Breinstrup, journalist/jornalista
Berlingske Tidende
Pilestræde 34, DK-1147 Kobenhavn K
DANMARK
E-mail/e-posta: [log in to unmask]
Tel. (+45) 33 75 28 07
Fax (+45) 33 75 20 20
Interlingua - instrumento moderne de communication international
----------------------------------------------------------------
|