Sender: |
|
Date: |
Fri, 6 Apr 2001 14:53:11 -0400 |
MIME-version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Content-type: |
text/plain; charset=iso-8859-1 |
Subject: |
|
From: |
|
Organization: |
S.W.I.F.T. sc |
Content-transfer-encoding: |
8BIT |
Parts/Attachments: |
|
|
Alcuno ha legite le cartons appellos Asterix?
In un del libros le canes parla in differentes linguas e pro differentiar le autor scribe in un lingua con accentos e in le altere
lingua sin accentos, per exemplo pro dicer "Hallo" in francese il scribe "Hallo" e in norvegiano il scribe "Hâllô".
Es interessante pensar en si le animales es polyglottos o si solo es le onomatopeia il que es differente.
Un balena in China comprende a un balena in Suecia? le balenas viagia per tote le mundo :)
Salutes!
Erik
"Zamprogno, Emerson Ricardo" wrote:
> <<
> Le verbos pro le sonos del animales in espaniol esse:
> canes: "ladrar", cattos: "maullar", vaccas: "mugir", gallos e aves:
> "cantar", gallinas: "cacarear", pullos e aves que face "pío-pío":
> "piar",
> cavallos: "relinchar", porcos e alcun rodentes: "chillar", agnos (qui
> face
> "beee"): "balar", elephantes: "barritar"...
> >>
>
> In portugese:
> Canes: ladrar o latir (interlingua: latrar)
> Cattos: miar
> Vaccas: mugir (interlingua: mugir)
> Gallos e aves: cantar (interlingua: cantar)
> Gallinas: cacarejar
> Pullos e aves que face "pio-pio" (anque le filios del gallinas): piar
> Cavallos: relinchar
> Porcos: io non sape
> Agnos: balar o balir
> Elephatnes: io non sape
|
|
|