Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Tue, 5 Nov 2002 17:55:56 -0300 |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
[Message de Pedro Albeirice, traducite a Interlingua per Ensjo:]
Amicos,
Excusa me pro scriber in portugese, io demanda succurso al brasilianos a
fin de traducer a lor altere coidealistas europee.
Io coordina le I JORNATA DE COMMUNICATION DE CHAPECÓ, citate del stato
[brasilian] de Santa Catarina, promovite per le studiantes de Inseniamento
Medie del Escola de Educação Básica Pedro Maciel.
Io va ministrar un conferentia super Importantia del Inseniamento de
Linguas in le Communication International.
Per favor, invia me messages in INTERLINGUA a fin que io pote monstrar al
studiantes, citante le pais de origine.
Un grande imbraciamento,
PEDRO ALBEIRICE DA ROCHA
Professor universitari de Litteratura Brasilian
----- Repassado por Emerson S Costa/RF02/SRF em 05/11/2002 17:47 -----
-----Oorspronkelijk bericht-----
Van: Pedro Albeirice da Rocha [SMTP:[log in to unmask]]
Verzonden: dinsdag 5 november 2002 16:16
Aan: [log in to unmask]
Onderwerp: Re: FW: Constitution Europee
Amigos,
Desculpem escrever em portugues, peco socorro aos
brasileiros no sentido de traduzir para os outros seus
coidealistas europeus.
Estou coordenando a I JORNADA DE COMUNICACAO DE
CHAPECO, cidade do estado de Santa Catarina, promovida
pelos estudantes do Ensino Medio da Escola de Educacao
Basica Pedro Maciel.
Ministrarei uma palestra sobre Importancia do Ensino
de Idiomas na Comunicacao Internacional.
Por favor, enviem mensagens em INTERLINGUA a fim de
que possa mostrar aos estudantes, citando o pais de
origem.
Um grande abraco,
PEDRO ALBEIRICE DA ROCHA
Professor universitario Literatura Brasileira
|
|
|