Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Tue, 4 Sep 2001 08:18:19 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
>From: Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
>Subject: Re: Momento litterari
>Date: Mon, 3 Sep 2001 18:26:18 +0200
>
>Emerson Jose Silveira da Costa wrote:
>
> > (...)
> > -- Vipera!
> > ===
>
>Il me pare que ego ha vidite un film a television de iste historia con
>Quincas.
>
>Cellus
Pro le brevitate del texto per Mister Ego io replica a iste message pro
proponer un thema: le uso de "a" que iste matino io continua a leger in le
messages de Interlingua e que me face, omne vices, concentrar le attention.
In le caso del message per Cellus io scriberea "al television" e le motivo
pote esser mi lingua in le qual io dicerea "alla televisione".
In altere messages le uso de "a" preponite al verbos, in general, pro me
anque in interlingua non es le melior del possibile solutiones.
In alcun vices le preposition es totalmente inutile.
Con iste "a" io lege Interlingua con continue interruptiones que, al
contrario, io pensa que io non haberea si nos facerea uso de altere
prepositiones, o nos los evita.
Mario
_________________________________________________________________
Scarica GRATUITAMENTE MSN Explorer all'indirizzo
http://explorer.msn.it/intl.asp
|
|
|