Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Mon, 15 Mar 1999 14:58:15 -0300 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Ivan Cunha Mourão escreveu:
> Car Seniores,
>
> Ecce un poema que io scribeva in novembre 1993 in portugese. Io implora
> vostre indulgentia a mi traduction e spera que que illo vos place.
Oba! Alora nos habe un poeta inter nos! Que bon! Forsan tosto nos habera
alcun poemas original in Interlingua? ;-)
Alcun micre correctiones, Ivan:
> OLHOS DE ARREPIAR
> OCULOS DE ERICIAR
>
> (...)
> Putas de lombares curvas
> Putas de lumbares curves
Putas de lumbar curvas
> (...)
> Para trás, muito para trás
> A retro, multe a retro
A retro, multo a retro
* multe (adj.): "multe cosas", "multe aqua".
* multo (adv.): "multo grande", "multo a retro".
> Atrás do tempo escondido
> Retro del tempore abscondite
Detra le tempore abscondite
* detra... = atrás de... (algo, alguém)
* retro = (lá) atrás
> (...)
> Naquela dobra do tempo
> In illo plica del tempore
In ille plica del tempore
> (...)
> Pelas estradas de horas
> Per le vies de horas
Per le vias de horas
> (...)
Gratias pro le poema, Ivan! Io spera leger alteres tosto! :-)
Ericiatemente,
--
ENSJO : EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
UIN ICQ : 713833
INTERLINGUA - lingua auxiliar international
Info : http://www.interlingua.com/europa/queesinterlingua.html
Brasil : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/ubi/
|
|
|