Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Wed, 21 Nov 2001 06:11:30 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
>Io vide in mi Duden Das Fremdwörterbuch (germano) que le parolas
>"attachieren", "Attachement" existe in germano. Assi, anglese,
>francese e germano, al minus, appoia iste parola in interlingua.
>
>Stan
Ha tu legite attaccamento in lo Zingarelli?
Le termino es del anno 1597 e in uno de su tres significatos, etsi rar, illo
vole dicer attaccatura, le puncto del attaccar se, sed anque concreazione,
in iste caso in le significato de crear insimul, vide concreare.
Mario
_________________________________________________________________
Scarica GRATUITAMENTE MSN Explorer all'indirizzo
http://explorer.msn.it/intl.asp
|
|
|