Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Fri, 4 Jan 2002 10:56:13 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
On Thu, Jan 03, 2002 at 02:34:46PM +0100, Erik Enfors wrote:
>
> {-Io+Il} me pare que nemo ha comprendite perque le medicos (e le
> veterinarios e forsan altere academicos) sovente scribe assi mal. Isto
> in particular depende del necessitate de scriber multo rapidemente
> durante le lecturas del professores universitari. Sovente on debe
> scriber assi rapidemente como le professores parla. Le developpamento
> del scien{-c+t}ia ha essite multo rapide e manuales ha devenite inactual
> rapidemente lo que ha facite annotationes personal necessari. A vices
> le resultato esseva un typo de stenographia personal, sed stenographia
> professional regrettabilemente es multo inusual. In paises con linguas
> parve (como Svedia) on debe leger manuales in altere linguas, perque
> il es troppo costose traducer parve editiones, e isto face le
> annotationes ancora plus necessari. Regrettabilemente il non ha
Etiam in Italia, io ha debite studiar sur alicun libros in anglese. :-/
> manuales in interlingua! Io mesme poteva scriber satis legibile usque
> a io comenciava in le universitate. Sed post un anno con professores
> qui parlava troppo rapidemente mi scriptura esseva destruite e hodie
> io mesme sovente a pena pote leger mi annotationes de ille tempore.
> Hodie io spera que le situation es multo melior. Gratias al
> possibilitates a copiar textos facilemente io crede que le studentes
> non debe scriber equalmente multo e sperabilemente le scriptura de
> iste academicos devenira melior in le futuro.
Infortunatemente, copias (etiam partial) de libros non es permittite, e
le studentes non ama spender plus que 50 euros pro un sol libro!
Si le professor prepara un fasciculo de annotationes e lo da al
studentes, le problema es multo reducite; mais il ha multe professores
qui non lo face! :-(
Estraniemente, io ha notate que multe studentes universitari
(specialmente feminas) scribe comocunque su annotationes, etiam si illes
possede jam un libro o un fasciculo de annotationes scripte per le
professor. Io non ha unquam comprendite proque illes lo face!
(nota que io habeva un professor qui legeva lectiones del su libro:
equalmente, illes scribeva, scribeva, scribeva...)
--
Saluti,
Mardy
http://castellina.org/interlingua
|
|
|