Car Cellus,
> Personalmente io non essera disturbate si
> alcuno lege atac'ar e
> appella un "attaché" un "ata'ke". Quando interlingua
> essera usate in le
> futuro per cata persona il certo habera gente qui va
> arguer que viste que
> on dice "general" e non "jeneral" on pote tanto ben
> dicer "ata'ke" in
> vice del korrecte "ata'Se" (le ' significa que le
> _sequente_ syllaba es
> tonic, ha accento!)
Io esserea perturbate si "charme" sera audite sia
"ciarme" (En), sia "sharme" (Fr), sia "carme" (It),
sia "hiarme" (Ge).
> Con _S_ se lege _charme, chassi, attachar,
approchar,
> attache, charge d'affairs, chaise, China, machina
> etc. ad infinitum! MA:
> como tS > Chile etc.
In romaniano nos habe "s,arm", "s,asiu", "atas,a",
mas'ina" (Fr)... sed nos dice "China" como in
interlingua classic (It), "ciocolata" (En).
Io pensa que interlingua collateral, que es un prime
bon nivello pro le personas de origine espaniol et
romanian, debe esser simplificate. Io crede que vostre
affirmation ha un pauc valabilitate:
> Il sembla que le aspecto typographic es significante
> e on pote plus
> facilmente acceptar formas scripte traditional que
> plus simplificate formas de scriber.
proque primarimente on sape un parola audite, et pois
con un regula, nos non debe typographicamente lo
apprender.
Le forma typographic es vermente un appoyo si un
persona es un francese o un anglese educate.
Ergo in qualque interlinguas collateral io va usar
variantes a (ch) et essera aperte a sugestiones.
Amicalmente,
Cristian
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! GeoCities - quick and easy web site hosting, just $8.95/month.
http://geocities.yahoo.com/ps/info1
|