STAN MULAIK wrote:
> "confetti" = "coloured stripes of paper used in parties and
> ceremonies"]
>
> Isto es un parola international prestate al altere linguas del
> italiano.
Isto es - si non altero - un interessante exemplo de que il pote
es quasi disastrose refugiar se a prototypitis. Il es obvie que
le parola italian veni de _confectus_ (alque) e confectos es in
certe partes del mundo caramellas, bonbons!
In Svedia nos pende le "confectos" sur le arbore de Natal, (le
solsticio hibernal), le arbore yule.
Le confectos es volute in papiro bellemente fimbriate (frangiate)
e torchite in un tal maniera que le bonbon non es ejectate del
"pacco".
Ma nos omnes sape que es confetti.
Cellus