INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Michael D. Edwards" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 7 Nov 2000 08:59:59 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (86 lines)
Ai ya yai:

Mi message non era a causa de impatientia.  Illo era solemente saper si io
faceva alicun cosa incorrecte con le forumulario in linea.  ILLO ES TUTE!!!!
Ben que tu message es correcte Jay (le vita moderne), il non es le causa de
mi message. ;-)

Multe gratias
Michael
----- Original Message -----
From: Jay Bowks <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, November 07, 2000 9:53 AM
Subject: Re: Libros del UMI


> Piet Cleij ad [log in to unmask] ha scripte in 2000/11/07 2:22 AM:
> > Car senior Edwards,
> >
> > Io non comprende vostre impatientia.
> >
>
> Forsan io pote explicar, si io vermente comprende
> lo que occurre in le Statos Unite con le ordines
> inlinea... le tempore es del essentia, como nos
> dice hic. Il es regrettabile que nos non ha un
> methodo plus rapide pro le processamento de ordines
> pro materiales imprimite... ma isto non es un
> plangiamento contra te, Piet o contra le Servicio
> de  Libros, vos face un labor incredibile in poter
> offerer tante titulos e con tante bon humor e
> adjuta al interessatos. Ma le problema es que le
> mundo cambia subito, e multo rapidamente, hic in
> le Statos nos vole le cosas rapide, nos ha le
> "drive thrus" le "fast food", le "same day mail"
> "express express express", e nos hic vive un
> vita que demanda le velocitate e rapiditate.
> Nos es accustomate al reciper cosas multo
> velocemente e quando nos debe sperar nos
> es perplexe, "proque io spera???" nos pensa...
>
> > Heri io ha recipite vostre commanda e immediatemente io lo ha imprimite
e
> > lo ha inviate per posta normal al Servicio de Libros, que non ha
connexion
> > con le Internet. Le gerente del Servicio, Frits Goudkuil, recipe le
> > formulario in le curso de iste die. Alora ille va preparar le factura,
que
> > ille va inviar me. Dunque deman o postdeman io potera inviar le factura
per
> > posta electronic a vostre adresse.
> >
>
> Io memora que quando io cresceva io audiva
> le fin de multe offertas dicer "four to six
> weeks delivery" o alco assi... Nunc quatro
> o sex septimanas es quasi un eternitate. Nos
> expecta que le cosas que nos vole es hic al
> manos in dies, si non mesmo horas. Isto es
> un reflexion del impatientia del vita moderne :-(
>
> > Pro pagar le factura, io vos pete de consultar le instructiones de
> > pagamento que vos pote trovar in le "Bibliographia de Interlingua" in le
> > sito del UMI. Le maniera le plus simple e sin costos extra es inviar le
> > amonta in dollars de papiro in un inveloppe clause al Servicio de Libros
> > UMI, Zonnegloren 30, 7361 TL Beekbergen, Nederland.
> > Post reception del moneta, Frits Goudkuil va expedir immediatemente le
> > libros desirate a vostre adresse postal.
> >>
> > Salutes amical de
> > Piet Cleij
> > www.interlingua-nl.com
> >
>
> Io spera que tu comprende plus melior le
> necessitate de modernisar le processamento
> de ordines al Servicio de Libros. E io peti
> a Michael, qui io cognosce esser un homine
> de conscientia e de bon humor que ille va
> comprender que le Servicio de Libros face
> lo que illo pote con le ressources disponibile.
>
> Sincer e amicalmente,
> Jay B.
>

ATOM RSS1 RSS2