Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Thu, 29 Nov 2001 06:16:38 -0800 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Car Amicos,
Io recipeva un observation (personal et et etiam
decente) ab senior Janne re un error grammatical.
Sed io considera (proque io non lo sapeva ancora)
que cello es utile etiam pro le altere novicias de
origine romance (como in francese "je ne savais
rien"). Ecce lo:
> Car Cristian,
>
> Tu scribe: Io non sapeva nihil re "nei"
>
> non - nihil, es duple negation que non es usate in
> interlingua. In mi lingua
> materne, svedese, il significa le opposite que le
> intendite, como in
> mathematica: minus*minus=plus.
>
> Janne
Multe gratias, senior Janne!
Amicalmente,
Cristian
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! GeoCities - quick and easy web site hosting, just $8.95/month.
http://geocities.yahoo.com/ps/info1
|
|
|