Mario Malaguti wrote:
> Io lege iste information:
>
> Un nove instrumento pro combatter le pirateria informatic.
> Pro tutelar le derectos de proprietate intellectual e opponer se al
> pirateria informatic, Microsoft ha disveloppate le nove technologia de
> activation includite in Microsoft Office XP, in Visio 2002 e in le systema
> operative Windows XP. Objectivo de iste technologia es de contrastar le
> duplication illegal de un producto, e garantir al clientes le qualitate del
> producto.
>
> Prime: Interlingua pro un italiano deveni un joco de substitution de
> litteras. Ecce le texto original in italiano:
Io debe ingagiar me in le apprender scriber in italiano. Mario, in curto tu
habera un epistola in italiano de me. Io informara de avante assi que tu pote
seder te e prender le precautiones que tu digna necessari ;-)
Quanto a _tutelar_ io lo solo trova como odjectivo (tutelar(i) ) in mi
dictionarios. E certo "proteger" es plus comprensibile a me.
Cellus