Chris,
"science fiction" pare in svedese e nederlandese. Es isto "marginal"?
Io crede que ciencia ficcio'n in espaniol es un traduction a calco.
Le francese science-fiction es basate super parolas francese (de que
anglese "science" e "fiction" es derivate) mais le francese admitte
que illo es derivate in torno del anglese.
science n [ME, fr. MF, fr. L scientia, fr. scient-, sciens having
knowledge, fr. prp. of scire to know; prob. akin to Skt chyati he cuts off,
L scindere to split]
fiction n [ME ficcioun, fr. MF fiction, fr. L fiction-, fictio act of
fashioning, fiction, fr. fingere to shape, fashion, feign]
Stan
|