Mercuridi, le 26 septembre 2001, Chris Burd scribeva:
> Totevia, mi recercas in Google monstra que le adjectivo "muslim" ha
> penetrate plure linguas fonte, al minus anglese, francese, germano, e
> espaniol. Isto suggere le substantivos "muslimo" (mascule e general) e
> "muslima" (feminin).
Arabic: "muslim" masculin e general, "muslima" feminin!
--
Paul Bartlett
[log in to unmask]
PGP key info (superseded address) in message headers