Sender: |
|
Date: |
Tue, 15 Feb 2000 20:30:27 +0100 |
MIME-version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Content-type: |
text/plain; charset=us-ascii |
Subject: |
|
From: |
|
Organization: |
SSI |
Content-transfer-encoding: |
7bit |
Parts/Attachments: |
|
|
> Le latino ha essite un lingua commun, de passage, forsan con le mesme
> function del actual anglese, que es latino al minus a 70%! Como le latino
> ha essite lingua docte pro un minoritate que lo usava usque al 1700 circa.
> Illo era le lingua in le qual on celebrava le missa quando io era puero e
> in iste caso illo non era un lingua de unitate. Illo era un acto de devotion!
>
Mario, como era illo. Vos sapeva le precationes in latino. Esque vos anque los
cognosceva in su forma italian o "solmente" como un explication?
Le prime vice que io incontrava le latino como lingua usate in le missa era un
de mi prime visitas in Polonia. Amicos me conduceva a un ecclesia pro
experientiar un missa. Isto era nove pro me, etsi ego pensa que le
differentias era minus grande quam ego supponeva post le indoctrination
scholar.
In nostre dies on usa le lingua national e in Polonia e Svedia, i.e. in le
eclesia catholic. Le protestantes sempre ha usate le lingua national.
Ego possede un biblia in le lingua del vulgata. Il es multo interessante, e
ego lo usa como un libro de lectura pro apprender un poco plus de latino. Isto
es multo interessante, e ego pensa que ego ha apprendite un poco melio le
latino. Un cosa interessante con iste forma de lectura es que le textos
biblic, que ego cognosce in lor forma svedese nunc obtene un nove frescor,
viste que on los vide como novissime, e a me isto es paradoxal si on considera
que le latino es un lingua "morte".
Amicalmente
|
|
|