Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Wed, 19 Feb 2003 10:48:39 +0100 |
Content-Type: |
text/plain; charset=us-ascii; x-mac-type="54455854";
x-mac-creator="4D4F5353" |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
"Harleigh Kyson Jr." wrote:
> (...)
>
> Le latino medieval non sequeva ulle standards de
> relation inter scriptura e pronunciation.
>
> In ille epocha, il esseva pauco clar como le romanos
> lo pronunciava. Il restava solmente le orthographia
> del latino, que europeos de regiones differente
> pronunciava secundo le systemas phonologic de lor
> linguas native.
>
> Ma le latino medieval a vices esseva assatis utile
> como un medio parlate inter universitarios in despecto
> de iste problemas, e isto anque esserea possibile con
> interlingua.
>
> Vermente, interlingua jam se ha usate in su forma
> parlate. Multes, al audir lo, crede que illo es un
> dialecto romanic. Ma generalmente tal personas poteva
> comprender lo in su forma parlate, ben que
> generalmente illes respondeva in lor linguas native a
> lor locutores qui usava interlingua.
Io ha usate interlingua in iste maniera parlante con
hispano- e italiano-parlantes.
Kjell R
|
|
|