Mime-Version: |
1.0 |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Tue, 12 Mar 2002 04:37:14 +0100 |
Content-Type: |
text/plain; charset=iso-8859-1; format=flowed |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
>Stan ha scripte:
>
>
> > Mario,
> > Gaudia te del primavera!
>
>Si io pote suggerer un parve correction:
>
>"Gaude del primavera!"
>
>Secun le IED, "gauder" es intransitive:
>"gauder v - to rejoice; gauder de - to enjoy"
Stan,
ecce tu palatiano! (defensor)
Goditi la primavera!
Goditi della primavera! (minus belle, totevia)
Goditi = gaude te, iste forma es un reinfortiamento al exhortation de
gauder.
Godi la primavera!
Gaude le primavera. Si, illo es ancora un exhortation, e totavia illo es
discolorate.
Le intention de Stan era illo de dicer: Mario, justo como tu scribe, a te
non resta que gauder del primavera e lassa al alteres le questiones que non
es a tu nivello. Assi, Stan ha necessitate de emphase.
Pro le tertie matino consecutive io es jam prompte pro ir in ripa al
Adriatico e facer me un longe promenada durante le prime horas del matino.
Heri, quando io retornava a Treviso, io gaudeva de + 20 grados centigrade e,
naturalmente, io explicava isto a mi accompaniatores (Angelo e Cellus).
Mario
_________________________________________________________________
Prova MSN Messenger per conversare in linea con i tuoi amici:
http://messenger.msn.it
|
|
|