Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Mon, 27 May 2002 22:05:06 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Dumitrescu Cristian wrote:
> Car Mario, Quando mi pais non habeva un equipa
> presente in le stadio final al Cupa de Football,
> mi National era Italia (et como un auxiliar,
> Argentina). Mi amicos habeva como lor National
> le equipa brasilian, sed pro me era un
> contradiction a amar simultaneemente Argentina
> (un pais con un grande imigration italian) et
> Brasilia, qui son adversarios traditional, como
> hic, in Europa son Anglia et Germania - que
> match esseva inter illos! que humiltate pro
> Germania! Qui va stopar(*) Anglia? (Cameroun!
> hmm...) Amicalmente, Cristian PS (*) Io esseva
> avisate que le verbo "stopar" non pertine a
> Interlingua. "STOP" es international proque es
> usate como inscription-regula del circulation
> auto. Iste verbo "a stopa" es un neologismo in
> mi lingua, et actualmente es plus usate que un
> vetule synonymo "a opri". Su evolution in mi
> lingua es como le parola-interjection "halt",
> que produceva le substantivo "halta", sed sin
> producer un verbo.
Stop debe esser un bon parola in interlingua, illo
existe certo in omne le linguas europee! Nunc ego
debe stoppar iste scribamento e prender alque pro
mangiar al vespera...
Amicalmente
Kjell R
|
|
|