INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Adrian Neilson Hall <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 9 Feb 2000 09:16:51 +1100
Content-Type:
text/plain; charset="iso-8859-1"
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
Car amicos/as,

Io ha justo nunc remarcate in le IED que 'sed' non porta parenteses.

In altere parolas, 'sed' es canonic.

Si il vos place, pardona ille error in mi message anterior.

Mi altere error esseva nominar Blair como un del traductores initial que
prefereva le formas canonic. Tamen, como nos pote vider inter le
traductiones al fin del Grammar of Interlingua, Blair esseva le unico a
utilisar formas como 'anque'.

Un altere gruppo interessante de variantes es 'ancora', 'totevia' e 'ad
huc'.

Le prime es canonic malgrado le facto que recognoscibile formas de iste
radice se trova solo in duo linguas de control - francese e italian. Le
secunde es comun al linguas iberic e le ultime es evidentemente latin.

Adrian

ATOM RSS1 RSS2